CrawlCatcher
Сеть твоих интересов! Сообщайся!
Вы на сайте:
Сообщество учеников
   
 

 

Оффтопик

Планета школ
Далеко не каждая будущая мама, особенно юная, способна решиться на серьезный, по-взрослому ответственный шаг — родить ребенка. И если не найдет она вовремя поддержки или просто испугается — может пойти на хорошо известный «выход»...
Планета школ
Обратной стороны Земли не существует? Ошибаетесь. При наличии желания и возможности там можно даже побывать. Именно об этом уникальном крае древней природы, земле засух, коралловых рифов и кенгуру мы хотим вам рассказать.
Планета школ
Не секрет, что не все ребята в школе отличаются примерным поведением и помимо вполне "законопослушных" учеников, здесь обитают ещё и забияки, нарушители общественного спокойствия...

Аватар Сообщества
11557 участников
2662 записей

7 новых участников за неделю
Аватар Сообщества
11405 участников
235 записей

0 новых участников за неделю
Аватар Сообщества
11429 участников
1883 записей

3 новых участников за неделю
Аватар Сообщества
11435 участников
734 записей

0 новых участников за неделю
Блоги

Даже самому современному обществу не стоит игнорировать мудрость предшествующих поколений. Все мы изучаем в школе историю древнего мира и знаем, что среди древних греков и римлян были выдающиеся философы, ученые, военачальники и государственные деятели. Некоторые их высказывания несли в себе столько мудрости, что передавались из уст в уста от поколения к поколению и не потеряли актуальности по сей день. Порой даже трудно поверить, что в нескольких словах можно так кратко, емко и ярко выразить всю суть того или иного явления или ситуации.

Образованному и красноречивому человеку недостаточно хорошо владеть родным языком: он должен также знать смысл и уметь к месту использовать в своей речи красивые афоризмы и цитаты. Среди минимального набора знаний культурного человека не на последнем месте должны стоять и латинские пословицы и афоризмы.

пословица

Alea jakta est — жребий брошен.

Amicus Plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже.

Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви (любовь травами не лечится).

Audiatur et alters pars — следует выслушать и другую сторону.

Bis dat, qui cito dat — вдвойне дает тот, кто дает скоро.

De gustibus non disputandum — о вкусах не спорят.

De mortuis aut bene, aut nihil — о мертвых хорошее или ничего.

Dixi — я сказал.

Ego te intus et in cute novi — знаю тебя и под кожей и снаружи (вижу тебя насквозь).

Faber est suae quisque furtunae — каждый сам кузнец своего счастья.

Finis coronat opus — конец — делу венец.

Homo homini lupus est — человек человеку волк.

Homo sum, humani nihil a me alienum puto — я человек, ничто человеческое мне не чуждо.

Mens sana in corpore sano — здоровый дух в здоровом теле.

Omnia meum mecum porto — все свое ношу с собой.

Omnia mutantur, nihil interit — все меняется, ничего не исчезает.

Per aspera ad astra — через тернии к звездам.

Qui non laborat, non manducet — кто не работает, тот не ест.

Quod licet Jovi, non licet bovi — что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.

Quod tua nihil refert, ne cures! — не вмешивайся в дело, которое тебя не касается.

Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения.

Tempora mutantur, etnos mutamur in illis — времена меняются, и мы меняемся с ними.

Veni, vidi, vici — пришел, увидел, победил.

Verba volant, scripta manent — слова улетают, написанное остается.

Не стоит удивляться, что большая часть этих выражений вам знакома. Во-первых, они часто встречаются в литературе, в газетах и звучат с экранов телевизоров. Во-вторых, многие из латинских афоризмов были позаимствованы римлянами из Библии.

Латынь считается мертвым языком, но на самом деле она живее многих других. Если вы обратите внимание на некоторые слова в приведенных выражениях, то увидите, какие из слов английского, испанского, французского, немецкого, русского и других языков берут свои корни в латинском.

Что же касается смысла этих пословиц и афоризмов — решайте сами, прислушиваться ли к мудрости, прожившей многие века...

Статьи по теме


Просмотров: 8194
 | 
 | 
     
 | 
Голосов: 0
 | 
 
Комментарии:
Гость (): 25 июня 2009 г. 15:39
А мне еще вот это афоризм нравится (Brevis esse laboro, obscurus fiо - если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным ). Полностью меня характеризует))) Латинский язык не изучал, но по-моему в оригинале здесь еще и о работе говорится, потому что laboro очень похоже на итальянское слово lavoro - работа. Кто может подсказать?
Гость (): 25 июня 2009 г. 23:55
Lingua latina non penis caninus est! :):)))))
26 июня 2009 г. 0:03
Alma mediterranea, эта фраза точно переводится так: Стараюсь быть кратким, делаюсь темным (неясным).

Brevis - краткий
esse (глагол sum) - быть, существовать, являться, представлять собой
laboro - работать, трудиться, стараться
obscurus - тёмный
fīo (facio) - возникать, рождаться, делаться, становиться

Т.е. laboro здесь глагол - стараться :)


Для добавления комментария, вам необходимо войти или зарегистрироваться
Request Time: 2.161s.